Kick off

Mi nombre es Juan, tengo 30 años y fui uno de los primeros expulsados de la Matrix Corporativa por la crisis versión 2008.

Es la primera vez que me despiden de un trabajo y como toda primera vez... duele.

Para aquellos que nunca pasaron por esto, les cuento que es una experiencia muy rara, extraña por donde se la mire. Algunos creen que es el fin del mundo, otros creen que es estar muerto en vida.

Yo creo que es el momento para pensar… y hacer todo aquello que nunca me animé o no podía hacer por falta de tiempo.

Por eso creé este espacio, un lugar para expresarme, intercambiar ideas y por sobre todas las cosas, poner un toque de humor a un momento de mierda.

¿Te gustaría ser corresponsal del blog?

viernes, 30 de enero de 2009

jueves, 29 de enero de 2009

El sueño del pibe

Si “Pretty Vacant” de los Sex Pistols es el himno al desempleo, "La guitarra" de Los Auténticos Decadentes es la canción ícono de los que desean seguir el llamado de la verdadera vocación.


martes, 27 de enero de 2009

Rescatate, worker

Como todo grupo social que uno integra, el trabajo es un lugar donde se entablan relaciones. Surgen amistades, odios, noviazgos, chupadas de culo (NO literalmente), chupadas de otras cosas (SÍ literalmente), entre otras.

Por conformar los trabajadores un grupo social hecho y derecho, el vocabulario que se emplea en dicho lugar cambia con el tiempo. Ya sea por moda, a veces por imposición o vaya a saber uno por qué, de tantas mutaciones que sufre el vocabulario, termina siendo, justamente eso, un mutante.

Particularmente a eso me voy a referir hoy, a aquellas frases que son cotidianas en algunos trabajos y que a mi entender son terribles. Anoten:

- “¿Qué hacés, querido?”: también se conoce su versión spanglish “qué hacés, man”. Les voy a ser sincero, no me gusta nada esta forma de saludar porque me suena falsa y soberbia. Además, es una pregunta que casi nadie contesta y los pocos que lo hacen responden “bien, “y vos?” pero nadie responde qué está haciendo. Por último, varias veces me la han hecho en un baño mientras estaba a punto de orinar. Juro que alguna vez estuve tentado de contestar “pensando en tu vieja, boludo”.

- “Estoy al horno”: también conocida como “estoy en el horno”, entiendo que es una derivación de aquella otra “me cocinaron” pero al revés que ésta, la primera anticipa un final poco feliz. Por mí, dejen la cocina y el horno en su lugar y aprendan a hablar, brutos!

- “Dame un par de minutos”: no sé si ustedes tuvieron el mismo plan educativo que tuve yo pero cuando hice la primaria, un par era equivalente a 2 unidades, por lo tanto, quisiera saber en qué momento se indexaron las 2 unidades y pasaron a ser la cantidad que a uno más le conviene. Ah, y para aquellos que todavía no entendieron, les aclaro que “un par” NO es sinónimo de “varios”.

- “Estoy para atrás”: pienso esta frase una y otra vez y no sé de dónde puede haber surgido. Además, el significado de la frase me remite a muchas otras cosas menos para lo que realmente se usa.

- Abreviaturas en general: algunas de las más conocidas son “buen finde”, “saludos a la flia.”, “¿te compraste un depto.?”. No estoy en contra de utilizar abreviaturas, al contrario, creo que son necesarias al momento de escribir pero decir “depto.” en lugar de “departamento” no sé cuánto tiempo de su vida puede ahorrarles a aquellos que lo utilicen.

¿Tienen algo para agregar?

domingo, 25 de enero de 2009

Inocente palomita

jueves, 22 de enero de 2009

Trabajar es otra cosa

Haciendo honor a Eduardo “Cabito” Massa Alcantara, estaba pensando en los trabajos soñados y me encontré con esta noticia. Me parece que voy a aplicar, después de todo, ¿qué pierdo?



miércoles, 21 de enero de 2009

El himno al desempleo

Hoy inauguro una nueva sección en el blog: Música, videos y trabajo! Todas las semanas subiré videos musicales que se refieren al trabajo y/o al desempleo.

Como no podía ser de otra manera, fueron los punks los que crearon el himno al desempleo: “Pretty Vacant" de Sex Pistols. "Somos desocupados... ¡Y no nos importa!", dice el gran Johnny Rotten en esta oda a la apatía.

martes, 20 de enero de 2009

Cambia, todo cambia

Después de varios meses sin trabajo, me di cuenta que han cambiado muchas cosas en mi vida. Desde entonces, hay muchos temas que dejaron de importarme a partir del momento en que me quedé sin trabajo. ¿Cómo es eso? Paso a explicarles.

- Vacaciones: ¿adónde ir? ¿cuándo ir? ¿playa o montaña? ¿viaje convencional o exótico? ¿gasolero o cinco estrellas? ¿cuándo se irá mi jefe? Todas esas son preguntas que hoy desaparecieron de mi vida… aunque la verdad es que las extraño demasiado.

- Feriados: cuando trabajaba eran el objeto deseado pero ahora me da exactamente lo mismo porque puedo descansar cualquier otro día de la semana!

- Paro de subtes: vivir en el conurbano y no pisar el centro me permitió cumplir con el viejo anhelo de no utilizar el subte en horas pico. No te extraño nada, “tacan tacan y tus malditas frenadas chillonas”!

- Eliminación de la tablita de Machinea: cuando me enteré de esta noticia no me quedó más remedio que invocar al gran referente de los desempleados de esta época, “y ahora me lo venís a decir?”.

- Marchas en el centro: Castells, Moyano, Cristina y sus muchachos, Quebracho y todo grupo que se le ocurra generar caos en la ciudad dejaron de ser destinatarios de mis puteadas semanales que les deposité durante un largo periodo en que retrasaron mis vueltas a casa. Ahora los puteo con otra frecuencia y por otros motivos.

Seguramente haya muchas más cosas que perdieron importancia, ¿me ayudan?

domingo, 18 de enero de 2009

viernes, 16 de enero de 2009

martes, 13 de enero de 2009

NGL (Nuevo Glosario Laboral)


Todos los que hemos trabajado en empresas, sobretodo multinacionales, sabemos que existen muchas frases que se abrevian utilizando las iniciales de las palabras que componen dichas frases. Muchas de ellas se utilizan diariamente aunque no siempre de la mejor manera. Por eso, propongo un nuevo glosario laboral donde las frases abreviadas son modificadas en pos de la sinceridad. A ver qué les parece:

- FYI: For Your Information, debería ser MDFEAQMEMQTR: Me Da Fiaca Escribir Así Que Mirá El Mail Que Te Reenvío.

- ASAP: As Soon As Possible, debería ser DBYPLQTPCA: Dejate de Boludear Y Pasame Lo Que Te Pido Cuanto Antes.

- OTP: On The Phone debería, ser NTGH: No Tengo Ganas de Hablarte.

- BGP: Balance de Gestión Personal, debería ser MEEQTHM: Momento En El Que Te Hacen Mierda.

- RRPP: Relaciones Públicas, debería ser MNPCC: Mal Necesario Para Contactar Celebrities.

- RRHH: Recursos Humanos, debería ser AQDEDLE: Área Que Dirige El Destino de Los Empleados.

- CEO: Chief Officer Operation, debería ser EQLTMGQT: El Que La Tiene Más Grande Que Todos.

Es probable que haya muchas más, ¿ustedes qué piensan?

domingo, 11 de enero de 2009

El trabajo ideal

Les dejo un video muy divertido para comenzar la semana con una sonrisa.

viernes, 9 de enero de 2009

martes, 6 de enero de 2009

Frases proctológicas

Si bien el idioma castellano es muy rico, hay mucha gente que se esfuerza por destrozarlo. Un ejemplo de ello, es la forma de expresarse en los trabajos ante situaciones específicas. Es muy común escuchar insultos o puteadas a diario que, en su gran mayoría, pertenecen a lo que yo he denominado “rubro proctológico”.

A continuación les detallo la lista que más recuerdo:

- Qué día de mierda: frase que puede utilizarse para referirse al tiempo (lluvia, frío o mucho calor son los motivos preferidos) o al clima laboral luego de un día de despidos masivos o derrota de Argentina en algún partido mundialista.

- Me fue como el culo: modismo comúnmente usado post reunión o presentación con superiores. También puede reemplazarse por “me rompieron el orto” o su versión más light “me cagaron a pedos”.

- No hice un sorete: expresión que se utiliza al finalizar un día poco productivo en términos laborales. También puede utilizarse “me rasqué el culo”.

- Chupaculo: apodo que recibe toda persona obsecuente con sus superiores. También puede combinarse con el sustantivo “orto” y/o el verbo “lame”.

- Garca: término que remite al adjetivo “cagador” y se utiliza para referirse a los empleados que no son confiables para los demás compañeros. También es usada en forma más amigable al señalarle a un compañero su falta de compromiso; Ej: “dale, acompañame al banco, no seas garca”.

¿Ustedes qué opinan? Vamos, no me caguen y ayúdenme con alguna otra frase.

domingo, 4 de enero de 2009